Greta Gertler – превод на интервюто

През последните месец-два, телевизиите въртят една реклама (новата реклама на Globul), в която чух една много красива песен. Както обикновено, първоначалната ми реакция беше да потърся в чичко Google, да преровя YouTube и да разгледам из Vbox7. Оказа се, че не само аз търся въпросната песен, но така и не успях да открия информация… Докато не се поразрових малко по-сериозно. Открих името на песента, “Everyone Wants to Adore You”; името на албума, “The Baby That Brought Bad Weather”; както и името на самия изпълнител – запознайте се с Greta Gertler:


Здравей, Грета. Нали може да те наричам Грета?
Здрасти! Да, разбира се!

Както ти казах, когато ти писах за първи път, чух песента ти “Everyone Wants to Adore You” в реклама по телевизията и не можах да се успокоя докато не открих кой е написал и изпял това прекрасно произведение. Явно доста други хора са искали същото. Не беше прекалено трудно; първо опитах да потърся първия стих в Google, което не помогна особено, но когато потърсих втория се озовах на един сайт, където намерих името ти. След това беше лесно – стигнах до твоя собствей уебсайт. Мисля, че когато ти разказах как стигнах до теб, ти беше доста изненадана, прав ли съм?
Да, изненадах се. Нямах представа, че “Everyone Wants to Adore You” е използвана в българска телевизионна реклама, въпреки че напоследък песните ми все по-често се появяват в разни телевизионни предавания. Мисля, че за първи път моя песен се появява в телевизионна реклама. Радвам се, че рекламата е хубава – това пейзаж от България ли е? Искам да отида там!

Би ли ми казала нещо за себе си? Прочетох, че си австралийка, но сега живееш в Ню Йорк. Коя е Грета, накратко?
Да, австралийка съм, въпреки че живея в Ню Йорк вече 10 години… Дойдох тук през 1999, за да науча повече за музиката – музикантите тук са невероятни, а и хората като цяло са много артистични и открити. Всъщност нямах намерение да остана толкова време, но в крайна сметка времето, прекарано тук, е невероятно, а и още научавам много. Накратко, сега се считам за Оз-Йоркър.

Сетих се за друга австралийска певица, която наистина харесвам – Sia Furler, сигурно си чувала за нея. Има ли изпълнител, който те вдъхновява, от когото се учиш?
В момента ме вдъхновяват най-вече приятелите ми музиканти от Ню Йорк, но може да не сте чували за тях…хора като Lee Feldman, Pete Galub, Noe Venable, Gutbucket, Chris Moore, Elysian Fields, Alice Bierhorst, Amy Allison, Barney McAll и други… – те всичките трябва да станат много известни в България! Също така скоро гледах David Byrne (Talking Heads) в Prospect Park в Бруклин – той наистина ме вдъхновява.

Да се върнем на песента ти – за кого е написана? Кой е този, когото всички обожават? Реален човек ли е, или фиктивен образ?
Първоначално беше за приятел, който преминаваше през мрачен и странен период, докато се превръщаше в известна рок-звезда в Австралия. А напоследък песента започна да означава други неща за самата мен…

А какво ще кажеш за заглавието на албума – напомня ми за магически реализъм. Как Бебето е причинило лошото време? Кое е това Бебе?
Това е заглавието, което измислих за автобиографията си когато бях на 12 години. Отраснала съм с историята, че съм се родила по време на снежна буря. Определено има елемент на магически/суеверен начин на мислене. Следващият ми албум ще се казва “The Universal Thump” – базира се на цитат от книгата “Моби дик” на Мелвил. Наистина много се радвам за новия албум… вдъхновен е от китове и любов. Върху него работя с един невероятен барабанист/продуцент, Adam D Gold, в неговото студио в Бруклин.

Зад гърба си имаш четири албума, но този е единственият ти солов. Би ли казала, че предпочиташ да работиш и продуцираш заедно с други изпълнители?
Да, наистина ми харесва да работя заедно с оркестър или тясна група музиканти, като например първата ми група Peccadillo, а в поснедно време и The Extroverts, с които работихме върху албума “Edible Restaurant”. Албумът “The Baby That Brought Bad Weather” беше записан точно когато се преместих в Ню Йорк. Тогава постоянно се запознавах с невероятни музиканти и много исках да ги включа в албума. Noah Simon, който беше ко-продуцент, също е страшно талантлив. Той успя да намери място в песните за много различни звуци. В крайна сметка в албума участват над 30 гост-изпълнители, включително един струнен квартет, духова секция, степ-танцьор и гукащо бебе!

Какво представлява един ден от живота на Грета?
Кафе. Репетиция. Работа по новия албум. Уроци по пиано с деца. Разходка из Бруклин. Тамалес. Плуване. Чаша червено вино. Сън.

Имаш ли си лично мото?
Ами например…
“Кафе. Репетиция. Работа по новия албум. Уроци по пиано с деца. Разходка из Бруклин. Тамалес. Плуване. Чаша червено вино. Сън.”

Мислила ли си за някакъв вид турне? Може би в Европа? Много хора обичат да се запознават с нови изпълнители, с ново звучене…
Да, всъщност обиколих малко из Европа през месец март, бяхме дуо с Adam D Gold – пиано или кийборд и барабани. Донесохме си от Бруклин и звуци от китове. Бяхме в Берлин, Амстердам и Лондон и свирихме в малки клубове за първи път. Наистина бихме се радвали да се върнем там. Опитвам се да организирам една обиколка за октомври/ноември. Освен това мисля да прекарам малко повече време в Европа през 2010. Радвам се, че хората там обичат да слушат нова музика. Определено останах с такова впечатление когато бяхме там март месец… отзивите наистина бяха окуражаващи.

А какво мислиш за музикалните фестивали – където по-голям брой изпълнители се представят в рамките на няколко дни?
Да, много бих се радвала да участвам в такъв фестивал. Дали има някакви фестивали в България в които бих могла да участвам?

Знаеш ли нещо за България? Може да познаваш българи – не са малко в Ню Йорк.
Наистина не знам много за България, но бих се радвала да науча повече. Всъщност съвсем наскоро се запознах с първата си българка, двете бяхме гости на една сватба. Попитах я дали й харесват българските хорове, но тя каза, че не ги харесва, тъй като твърде много ги е слушала когато е била малка. Но аз наистина ги харесвам.

Има ли нещо, което би искала да споделиш, а аз съм забравил да те попитам?
Може би единствено бих насърчила хората да посещават сайта ми http://www.GretaGertler.net (където могат да се запишат в моя мейл-лист) или профила ми в Myspace – http://www.Myspace.com/GretaGertlerMusic – мисля да пусна песента “Everyone Wants To Adore You” като безплатен даунлоуд за ограничен период. Също така може да кажат по едно “Здравей”, тъй като редовно си проверявам съобщенията. Ще се опитам да използвам преводача на Google за да си преведа коментарите им. Наистина бих се радвала да прочета мненията им.
Благодаря, че ме откри!

Благодаря ти за отделеното време. Надявам се да те видим в България някой ден!
Няма защо. И аз бих се радвала, надявам се скоро да дойда и там.


Това е резултатът от превода на моето прибързано, непланирано и непрофесионално интервю. И да знаете – целият албум на Грета е много приятен, купих си го от www.CDBaby.com.

4 Replies to “Greta Gertler – превод на интервюто”

  1. е като те пита момичето за фестивали, що не и казваш … или само ти задаваш въпросите 🙂

  2. Щото ще й пиша лично като проверя и разбера 🙂 Нямам представа дали и какви фестивали има тук, в които тя може да участва.

  3. Така и така вече намерихме песента! Защо не помолите и за текста? Няма го в lyrics!

Коментирай

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.